Now the Bereans were of more noble character than the Thessalonians,
for they received the message with great eagerness and examined the
Scriptures every day to see if what Paul said was true
(Acts 17:11)
Latest version:
1.31n Dec 29,'08
|
|
- Summary: what enhancements are envisioned for LcdBible?
- Dictionary capability
- Incremental searching
- Note-taking
- Footnote capability
- Cross-reference capability
- Simple internationalization
- Links to commentaries
- Expanded number of Bible texts
- Palm pda and/or Pocket-PC versions
- Integration with InVerse Scripture memorization freeware
- Enhanced task-thread model
- Smart packager website for download distribution
- COM Automation for potential plug-in architecture by other front-ends
- Improved XP collaborative development environment
- Integration / links with sermon repositories
- What is dictionary capability?
LcdBible would be able to detect the word underneath
the mouse cursor (initially the selected word). If this word was
in a preloaded dictionary, after a brief
period of time (hover), a dictionary definition would show
as a ToolTip. Eventurally, the preloaded dictionary could
be augmented by user definitions.
- What is incremental searching?
The Search Matches List would be built after each entered
letter (g.e.n might find 2000 matches, g.e.n.e might find 1000 matches,
g.e.n.e.r might find 500 matches, g.e.n.e.r.a.t.i.o.n might find 88 matches, etc.).
The current search algorithms might be fast enough with a modern
computer to handle this, although this would probably be a switchable
setting with a default of Off. This might involve implementation of
worker threads to take advantage of modern hyper-threading CPU's.
- What is note-taking?
End-users would be allowed to enter their own notes about a specific verse.
These entries would be preserved for subsequent sessions.
- What is footnote capability?
Published Bibles and fuller featured Bible software have provisions to
show notes about a particular verse or verses. This could be comments such
as found in Study Bibles, or information as to whether a verse is not found
in certain texts.
- What is cross-reference capability?
Published Bibles and fuller featured Bible software have provisions to
show other verses that are related to the current verse. For example, the
short Sermon on the Mount in Luke would have cross-references to the
corresponding verses in Matthew. Quotes in the New Testament would
reference the corresponding Old Testament verse. The software would
implement jump links to the related verse. This capability is
one of the key advantages of Bible software over published hardcopy
Bibles.
- What are links to commentaries?
Fuller featured Bible software provides direct links to commentaries
for a specific verse. You can more or less easily consult what Matthew Henry,
John Wesley, John MacArther, or others have to say about a verse or verses.
This can be extremely valuable, and is another key advantage of Bible software
over published hardcopy Bibles. However, LcdBible's sola scriptura
approach is reluctant to proceed in this direction ... there is a definite
tendency to become over-reliant on commentaries, to the point of considering
commentaries (and confessions) as inspired. Other Bible software provides
vast amount of linked commentaries.
- What is simple internationalization?
English speaking people are blessed to have a large number of very good
Bibles available in modern English (some public domain, some commercial,
some with minimal restrictions, etc.). Other languages are less blessed,
and LcdBible could eventually assist more directly in the Great Commission
to make disciples in all the world.
There are internationalization approaches
utilized by other Bible freeware that uses unicode and can make a very
large number of foreign languages available with their native fonts.
However, there are some potential and actual problems:
slow searches, complicated software development,
bloated code and executables, complicated / baffling user interface, etc.
LcdBible might be able to improve upon this situtation
by intentionally applying the Pareto 80/20 Principle - implement a
solution that provides 80% of the capability with 20% of the effort.
This would probably mean a limit to those languages which can be expressed
with UTF-8 bit fonts.
Also, the intentional simplicity of LcdBible's user interface
would reduce the effort for internationalizing the associated Help text.
It isn't that difficult to have the Bible text show up in Spanish, German,
Klingon, Swahili, or Chinese. The software also needs to have the books of the
Bible translated (not difficult) AND the words on the dialog windows (more difficult)
AND should translate the context sensitive help and other Help
(can be VERY difficult). How useful is note-taking to a German or French user
if the associated widget is English and the capability is explained in English?
A very early version of LcdBible provided quick and dirty prototypes
of Spanish, German, and French versions. After all, there are only four
static words on the main LcdBible application window (Books, Search,
Options, and Help). At that time, the internationalized versions took less than
half a day to prepare -- all three. Internationalization of the Options Dialog,
Help Dialog, and Context Sensitive Help could be deferred.
- What is Palm pda and/or Pocket-PC versions?
[answer to this under construction]
- What is integration with InVerse?
[answer to this under construction]
- What is enhanced task-thread model?
[answer to this under construction]
- What is smart packager website?
[answer to this under construction]
- What is COM automation?
[answer to this under construction]
- What is improved XP collaborative development environment?
[answer to this under construction]
- What is integration / links with sermon respositories?
[answer to this under construction]
God is pleased when followers of the Lord Jesus Christ have a growing
knowledge of His Bible, His Son, and His message of salvation and
repentance for a lost and dying world.
|